top of page

ДОГОВОР НА ОКАЗАНИЕ УСЛУГ ПО АПОСТИЛИРОВАНИЮ ДОКУМЕНТОВ

 

 

I. Термины и определения

 

1. Апостиль – штамп либо сертификат, формат которого установлен Гаагской конвенцией 1961 года и разъяснениями Гаагской Конференции по международному частному праву. 

2. Апостилирование – процесс оформления Апостиля компетентным органом согласно требованиям Гаагской конвенции 1961 года.

3. Гаагская конвенция 1961 года - Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года. 

4. Компетентный орган – государственный орган США или орган штата США, уполномоченный осуществлять процедуру оформления апостиля согласно Гаагской конвенции 1961 года. 

5. Консульская легализация документов – форма легализации документов, осуществляемая посольством и/или консульством соответствующего государства. 

6. Сертификация клерка округа – удостоверение полномочий нотариуса США клерком округа (клерком суда) либо иным должностным лицом, уполномоченным подтверждать действительность лицензии нотариуса для целей оформления Апостиля.

 

 

II. Предмет договора

 

7. По настоящему договору Viacheslav Kutuzov LLC, далее именуемое «Исполнитель», обязуется апостилировать документы Клиента посредством представления документов в Компетентный орган. 

8. Предоставление документов Клиента на апостилирование осуществляется Исполнителем в Компетентный орган в течение 3 (трех) рабочих дней с момента получения документов от Клиента.

9. Срок апостилирования документов устанавливается компетентным органом (государственным органом США или органом штата США). Исполнитель не дает гарантий того, что ранее установленные и/или практикуемые Компетентным органом сроки апостилирования документов будут соблюдены компетентным органом в отношении запроса Исполнителя на апостилирование документов Клиента. Однако Исполнитель обязуется уведомить Клиента об известных Исполнителю способах ускорения процедуры апостилирования. 

10. Исполнитель обязуется уведомить Клиента о том, что документы Клиента были фактически апостилированы и получены Исполнителем в течение 3 (трех) рабочих дней с момента получения документов от Компетентного органа.

11. Если иное не согласовано Сторонами, Исполнитель не проводит экспертизу и фактическую проверку документов Клиента (включая проверку реквизитов паспортов и реквизитов правоустанавливающих документов). Однако, если такие услуги предоставляются Клиенту, они подлежат оплате согласно тарифам Исполнителя, установленным в настоящем договоре.

12. Услуги Клиента не образуют юридической консультации. Третьи лица не могут полагаться на рекомендации и выводы, сделанные Исполнителем Клиенту.

13. Клиент обязуется согласовать документы со всеми заинтересованными третьими лицами до момента предоставления документов Исполнителю. Передавая документы Исполнителю, Клиент гарантирует, что документы содержвт достоверную и точную информацию, а также полностью отвечают интересам Клиента.

 

III. Передача документов

 

14. Если иное не согласовано сторонами, передача документов Клиентом Исполнителю на апостилирование и возврат документов Клиенту (либо уполномоченному представителю Клиента) производится лично по месту нахождения Исполнителя, указанному в пункте 31 настоящего договора.

15. В качестве уполномоченного представителя Клиента рассматривается лицо, обладающее надлежащим образом оформленной и нотариально заверенной доверенностью, составленной на английском языке. 

16. Если сторонами согласовано, что документы подлежат передаче почтой USPS либо курьерской организацией, передача должна осуществляться посредством направления документа регистрируемой почтой (registered mail). 

17. Риск неполучения отправленных документов переходит от Исполнителя к Клиенту в момент передачи Исполнителем документов почтовой организации USPS для отправки Клиенту (либо третьему лицу по указанию Клиента), при условии, что в почтовых документах (postal label) указан верный почтовый адрес Клиента (третьего лица, указанного Клиентом). Клиент обязуется поставить Исполнителя в известность о всех ошибках в адресе Клиента в течение 24 (двадцати четырёх) часов с момента направления Исполнителем Клиенту почтовых документов (postal label).

 

IV. Оплата услуг

 

18. Оказание услуг Исполнителя осуществляется после оплаты в размере 100% (ста процентов). 

19. Оплата считается поступившей в момент зачисления денежных средств на банковский счёт Исполнителя. 

 

V. Возврат денежных средств

 

20. Клиент вправе запросить возврат денежных средств в любое время до момента подачи Исполнителем документов Клиента на апостилирование. Моментом подачи документов на апостилирование считается момент фактического представления документов в компетентный орган либо передачи документов Клиента почтовой/курьерской организации для пересылки в компетентный орган.

21. Возврат осуществляется в размере уплаченной суммы за вычетом фактических расходов Исполнителя.

22. При расчёте фактически понесенных расходов Стороны исходят из следующих тарифов Исполнителя:

а) Стоимость услуг Исполнителя составляет $150 (сто пятьдесят долларов США) в час. Под «услугами» понимаются любые действия, указанные в разделе II и настоящем разделе V данного договора, а также любые услуги, согласованные сторонами вне контекста настоящего договора в любой форме (как устной, так и письменной, электронной).

б) Стоимость услуг Исполнителя по удостоверению подписи нотариуса клерком округа составляет $50 (пятьдесят долларов США).

в) Стоимость услуг Исполнителя чёрно-белой печати составляет $1 (один доллар) за страницу и $2 (два доллара) за страницу цветной печати.

г) Стоимость услуг Исполнителя по составлению почтовых документов (почтовый лэйбл, иные) составляет $15 за оформление почтового документа.

23. Возврат оплаты Клиентом последующей почтовой отправки апостилированных документов на указанный Клиентом адрес допускается до фактической оплаты Исполнителем услуг почтовой организации.

 

VI. Хранение документов Клиента

 

24. В случае, если между Исполнителем и Клиентом не согласована передача Исполнителем документов Клиенту посредством почтовой (курьерской) связи на адрес Клиента, Исполнитель обязуется хранить документы Клиента минимум 30 (тридцать) календарных с момента уведомления Клиента о готовности фактически передать документ согласно положениям раздела III настоящего договора. 

25. По истечении указанного в пункте 24 настоящего договора срока Исполнитель вправе в одностороннем порядке либо утилизировать документы Клиента, либо продолжить их хранение, взимая плату в размере $3 (трёх долларов США) за каждый день хранения, оставляя при этом за собой право в любой момент утилизировать хранимые документы.

 

 

VII. Согласие на обработку персональных данных Клиента

 

26. Клиент даёт Исполнителю согласие на обработку персональных данных, файлов, документов Клиента, включая но не ограничиваясь следующими данными: фамилия, имя, отчество, дата и место рождения, номер основного документа, удостоверяющего личность, сведения о дате и выдаче указанного документа и выдавшем органе, адрес регистрации, адрес проживания, сведения о гражданстве (подданстве), сведения о судимости, профессия, сведения о местах работы. 

27. Согласие включает в себя совершение над персональными данными и файлами/документами Клиента любого действия (операции) или совокупности действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая получение, сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных. 

28. Согласие действует с момента передачи данных, файлов, документов и до момента его отзыва в письменной форме, однако согласие на хранение персональных данных, файлов, документов Клиента в материалах Исполнителя действительно в течение четырёх календарных лет с даты передачи данных Клиентом Исполнителю.

 

 

VIII. Уведомления

 

29. Юридически значимые уведомления подлежат направлению Сторонами посредством электронной почты на известные направляющей Стороне адреса электронной почты Стороны-получателя. 

30. Уведомления, влияющие на изменение либо прекращение действия настоящего договора, а также все юридически значимые претензии Сторон подлежат направлению регистрируемой почтой (registered mail). 

31. Почтовым адресом для направления уведомлений Исполнителю является: 55 Broadway, 3rd Floor, New York, NY 10006, the United States of America.

 

 

IX. Ответственность сторон

 

32. Ответственность Исполнителя ограничивается фактически полученной суммой оплаты услуг Исполнителя. Исполнитель ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за расходы Клиента, понесенные Клиентом в связи с исполнением настоящего договора.

33. Стороны устанавливают запрет на обнародование коммуникаций Сторон в какой-либо форме кроме случаев обращения за профессиональной юридической помощью. Сторона, нарушавшая данное условие, лишается права на конфиденциальность коммуникаций и обязуется компенсировать другой Стороне все понесённые убытки в связи с нарушением данного пункта. 

34. Не является разглашением конфиденциальных данных и не образует нарушения настоящего договора дача Исполнителем третьим лицам письменного либо устного подтверждения действительности документов, нотариально заверенных Исполнителем.

35. Стороны обязуются проявлять уважительное отношение к друг другу. Употребление некорректной, оскорбительной, неуважительной лексики равно как и актов коммуникативной или физической агрессии является основанием для одностороннего расторжения настоящего договора без обязательства возвратить фактически уплаченные денежные средства, даже если иная сторона допустила нарушение настоящего договора. 

 

X. Заключительные положения

 

36. Стороны устанавливают запрет на переуступку прав по настоящему договору третьим лицам.

37. Применимым правом является право штата Нью-Йорк. Все споры подлежат разрешению в компетентном суде штата Нью-Йорк. 

38. Стороны устанавливают претензионный порядок разрешения споров. Срок ответа на направленную претензию составляет не менее 30 (тридцати) календарных дней.

bottom of page